Name options for monumental statue of the king: šsp (Shesep), sšmw (Seshmuw, Seshemuw), Xntj (Khenety, Khenty)
Name options for Town Phase small palace: jst (Yeset, Yiset), ʿḥ (ʿAḥ), ḥwt ʿ3t (Ḥuwet-ʿA`at, Ḥewet-ʿA`at, Ḥuwet-ʿA`t, Ḥuwt-ʿA`at), stp s3 (Setep-Sa`)
Word for sphinx: šspw (Shespuw, Shesepuw)
Word for obelisk: txn (Tekhen)
By the way, I found a few military words:
mwnf (Mewenef, Muwnef, Muwenef) means "garrison, (palace) guard, protector (of poor)"
ḥrj pDt (Ḥery-Pedjet) means troop commander
jmj-r mSa (Yemyer Meshaʿ), Yimyer Meshaʿ means general
Edit: Regarding mercenaries, whatever timeframe is used foreign mercs could help potentially with making Egypt balanced in areas they are super-duper weak in.
Edited by Aldandil, 14 November 2011 - 10:23 PM.