IPB Style© Fisana

Jump to content


Unit And Building Names


  • Please log in to reply
93 replies to this topic

#21 Pedro Falcão

Pedro Falcão

  • Community Members
    PipPipPipPipPip

  • Centurio
    (651 posts)

Posted 10 July 2011 - 06:20 PM

Hi, people. Well, i was looking the pics on the facebook page and i saw the model of the Iberian merchant named as 'Barco'. It is true that 'Barco' is 'Ship' in Spanish and in Portuguese (my native language), and Portugal and Spain ARE on Iberian Peninsula, but i think we need to look out because the Iberians were the people who lived on the region before the Romans conquered them all and they do not speak Portuguese nor Spanish, they spoke a language close to celtic and, just for in case of you don't know, Spanish, Portuguese, French, Italian and Romeno are languages directly descendants from Latin, which was Roma's language, not Iberians'.

Hope i helped a bit. And if you all wanna keep the name in Spanish or Portuguese, i can help, i am not the best at Spanish, but it is very similar to Portuguese.
Pedro Falcão
Latin: Petrus Falco; Literally means 'Stone Hawk'.
English equivalent: ' Peter ';


Undergraduate Computer Scientist by UFCG
Shotokan Karate Adept, 3rd Kyu (Green Belt) & Muay Thai initiate

#22 feneur

feneur

  • 0 A.D. Project Leader

  • Cartographer of imaginary worlds
    (7,062 posts)

Posted 10 July 2011 - 06:39 PM

The problem is that we haven't been able to find enough info on the Iberian language, thus the choice was hard, but in the end we decided to use Spanish as that at least was related to the Iberian peninsula.

Erik Johansson [ aka feneur ]

Wildfire Games
Contact me: feneur@wildfiregames.com



Support Wildfire Games!


#23 SMST

SMST

  • Community Members
    PipPipPipPip

  • Triplicarius
    (534 posts)

Posted 10 July 2011 - 07:28 PM

What about Basque? Even though according to Wikipedia it is only remotely related to the Ancient Iberian Language (if at all), it is a non-Indoeuropean language that was spoken on the Iberian peninsula. (and it still is spoken in some parts of Northern Spain and Southern France) It dates back to classical times (again according to Wikipedia, there are Roman-time inscriptions with Basque words) and it remains spoken today, so it should not be too difficult getting names for units and buildings.

http://en.wikipedia....Basque_language


Posted Image
Platon - it's like Communism without the noble goal.


#24 Mythos_Ruler

Mythos_Ruler

  • 0 A.D. Project Leader

  • Megas Philhellene
    (13,804 posts)

Posted 11 July 2011 - 12:36 AM

I'd be tempted to use the Roman words for the units and such, where we have references, because they are so well known, e.g. "Devotio" and "Caetrati." Or perhaps the Romanized names could be the <GenericName> of those units.
Michael D. Hafer [aka Mythos_Ruler]

Wildfire Games Project Leader
Contact me: michaeldhafer[at]gmail.com
Support Wildfire Games!


0 A.D.

#25 Pedro Falcão

Pedro Falcão

  • Community Members
    PipPipPipPipPip

  • Centurio
    (651 posts)

Posted 11 July 2011 - 01:49 AM

I've read the portuguese page of wikipedia of the Iberian people and it says the Iberian people are considered without history because there aren't any records of "written culture" before the romans. But still, it says that according to roman records, the languages spoken by the Iberians were very close to celtic, very easy for them to understand each other. It says also the region was composed of many tribes speaking very similar languages, so many iberians easily learned each other language. By a consense, "Iberian language" is that of the lusitans, those tribes living in the region we call, nowadays, by Portugal. It is considered so because their language was the most common 'celtoic' language and not celtic-variated, like the thracians'.
Pedro Falcão
Latin: Petrus Falco; Literally means 'Stone Hawk'.
English equivalent: ' Peter ';


Undergraduate Computer Scientist by UFCG
Shotokan Karate Adept, 3rd Kyu (Green Belt) & Muay Thai initiate

#26 Mythos_Ruler

Mythos_Ruler

  • 0 A.D. Project Leader

  • Megas Philhellene
    (13,804 posts)

Posted 11 July 2011 - 01:51 AM

So, it might be possible to just use Celtic for the Iberian words.
Michael D. Hafer [aka Mythos_Ruler]

Wildfire Games Project Leader
Contact me: michaeldhafer[at]gmail.com
Support Wildfire Games!


0 A.D.

#27 historic_bruno

historic_bruno

  • WFG Programming Team

  • Primus Pilus
    (1,932 posts)

Posted 16 July 2011 - 05:22 PM

http://www.wildfireg...showtopic=14918
Ben Brian [ aka historic_bruno ]

Wildfire Games Programmer
Contact me: ben@wildfiregames.com

#28 POW_Attack

POW_Attack

  • Community Members

  • Tiro
    (5 posts)

Posted 08 August 2011 - 05:32 PM

Hello guys! First post here! I maybe writing in a wrong post but all the buildings should have an English name in parenthesis(you know these () things) so that we (newbies) are not mistaking what each building does. For example you should put barracks when selecting a building as well as we see them in the build menu. Moreover when will you make the city gate work? We need it! Last, please make the artificial intelligence better!

#29 feneur

feneur

  • 0 A.D. Project Leader

  • Cartographer of imaginary worlds
    (7,062 posts)

Posted 08 August 2011 - 06:21 PM

View PostPOW_Attack, on 08 August 2011 - 05:32 PM, said:

Hello guys! First post here! I maybe writing in a wrong post but all the buildings should have an English name in parenthesis(you know these () things) so that we (newbies) are not mistaking what each building does. For example you should put barracks when selecting a building as well as we see them in the build menu. Moreover when will you make the city gate work? We need it! Last, please make the artificial intelligence better!

Having the name in parenthesis would take up too much space :) The name does show up in a tooltip when you hover over the building icon/name in the GUI though :)

Erik Johansson [ aka feneur ]

Wildfire Games
Contact me: feneur@wildfiregames.com



Support Wildfire Games!


#30 Mythos_Ruler

Mythos_Ruler

  • 0 A.D. Project Leader

  • Megas Philhellene
    (13,804 posts)

Posted 08 August 2011 - 06:53 PM

View Postfeneur, on 08 August 2011 - 06:21 PM, said:

Having the name in parenthesis would take up too much space :) The name does show up in a tooltip when you hover over the building icon/name in the GUI though :)
We also plan to, I believe, put the generic name, e.g. Thracian Peltast, in the UI, while putting the specific name (ethnic name) in the tooltip, e.g. Peltastes Thrakikos. We just haven't gotten around to it yet.
Michael D. Hafer [aka Mythos_Ruler]

Wildfire Games Project Leader
Contact me: michaeldhafer[at]gmail.com
Support Wildfire Games!


0 A.D.

#31 historic_bruno

historic_bruno

  • WFG Programming Team

  • Primus Pilus
    (1,932 posts)

Posted 08 August 2011 - 07:51 PM

View PostMythos_Ruler, on 08 August 2011 - 06:53 PM, said:

We also plan to, I believe, put the generic name, e.g. Thracian Peltast, in the UI, while putting the specific name (ethnic name) in the tooltip, e.g. Peltastes Thrakikos. We just haven't gotten around to it yet.
If it takes up too much UI space why not change the UI? Like make the specific name small and the generic name big. But I agree the generic name should be the most obvious for those of us who don't study ancient languages :P
Ben Brian [ aka historic_bruno ]

Wildfire Games Programmer
Contact me: ben@wildfiregames.com

#32 Mythos_Ruler

Mythos_Ruler

  • 0 A.D. Project Leader

  • Megas Philhellene
    (13,804 posts)

Posted 09 August 2011 - 02:36 AM

View Posthistoric_bruno, on 08 August 2011 - 07:51 PM, said:

If it takes up too much UI space why not change the UI? Like make the specific name small and the generic name big. But I agree the generic name should be the most obvious for those of us who don't study ancient languages :P
Because there is a bunch of other things to show in the UI. :) Best to just put one in the tooltip and one in the UI. :)
Michael D. Hafer [aka Mythos_Ruler]

Wildfire Games Project Leader
Contact me: michaeldhafer[at]gmail.com
Support Wildfire Games!


0 A.D.

#33 oshron

oshron

  • Community Members
    PipPipPipPipPip

  • Centurio
    (784 posts)

Posted 18 August 2011 - 07:20 AM

i was under the impression that a new feature was going to be eventually added so that, if you wanted to, you could turn off the ethnic names so that the units, etc, would instead have generic names during gameplay like in other RTS games
Hey! Check out the plans for my mythology mod on my site! Post input and comments in the discussion thread!

#34 Mythos_Ruler

Mythos_Ruler

  • 0 A.D. Project Leader

  • Megas Philhellene
    (13,804 posts)

Posted 18 August 2011 - 07:30 AM

View Postoshron, on 18 August 2011 - 07:20 AM, said:

i was under the impression that a new feature was going to be eventually added so that, if you wanted to, you could turn off the ethnic names so that the units, etc, would instead have generic names during gameplay like in other RTS games
Not sure where you got that impression, but it's not a bad idea to include such an option.
Michael D. Hafer [aka Mythos_Ruler]

Wildfire Games Project Leader
Contact me: michaeldhafer[at]gmail.com
Support Wildfire Games!


0 A.D.

#35 Erutuon

Erutuon

  • Community Members
    Pip

  • Discens
    (18 posts)

Posted 26 August 2011 - 06:34 PM

Went through the Macedonian military units, and here're some suggestions.

First, plural -oi -> singular -os:
  • Peltastes Agrianikoi -> ... Agrianikos
  • Sphendonêtês Rhodikoi -> Sphendonetes Rhodikos
  • Toxotes Kretikoi -> ... Kretikos
  • Xystophoros Thrakikoi -> ... Thrakikos (or Thrakios, Thrax)
  • Prodromos Thessalikoi -> Prodromos Thessalikos
Incorrect endings: naus is feminine so adjective needs feminine ending -e;
elephant is elephas in Greek (from the stem elephant- with the nominative singular ending -s, then sound change -ants -> -âs);
English ending -ist is Greek -istes.
  • Emporiko Naus -> Naus Emporike
  • Elephantos Kataphraktes -> Elephas Kataphraktos
  • Hypaspist -> Hypaspistes
Spelling: ae is Latin spelling for Ancient Greek ai diphthong; Aigyptios is the correct form.
  • Makhimos Aegyptikos -> ... Aigyptios
consistency in transliteration of Greek: use k, kh rather than c, ch
  • Demetrios Poliorcetes -> ... Poliorketes
  • Antiochos IV Epiphanes -> Antiokhos IV Epiphanes
Greek form ends in -aios, not -y.
  • Ptolemy I Soter -> Ptolemaios I Soter
  • Ptolemy IV Philopater -> Ptolemaios IV Philopater
Biremes is from Latin roots (bi + remus); dieres is the Greek equivalent.
  • Biremes -> Dieres
Elephantos Makhe means "elephant's war". Need an adjective meaning "war-related" instead.
  • Elephantos Makhe -> Elephas Makhimos?, Polemikos?
A general question: Are you planning to add circumflexes consistently? There are lots of words that need them (for instance, every noun in -es). I'd advise you just not to use them at all, since it'd be much simpler.

Edited by Erutuon, 26 August 2011 - 06:37 PM.


#36 Mythos_Ruler

Mythos_Ruler

  • 0 A.D. Project Leader

  • Megas Philhellene
    (13,804 posts)

Posted 26 August 2011 - 07:03 PM

About the plural stuff, I already knew that. Simple mistake. But all of the other corrections you list there are very helpful!!! Thanks, m8!

Quote

A general question: Are you planning to add circumflexes consistently? There are lots of words that need them (for instance, every noun in -es). I'd advise you just not to use them at all, since it'd be much simpler.
Depends on what kind of font support we have. I'd rather go ahead and use all of the accents and circumflexes necessary in the "ethnic" <SpecificName> names, then default to "easier" English/Latinized forms for the <GenericName>.


EDIT: Speaking of "Thrax," a character in my screenplay, a Thracian slave, is named Thrax. :)


EDIT2: I added many of your suggested changes: http://www.wildfireg...showtopic=13560
Michael D. Hafer [aka Mythos_Ruler]

Wildfire Games Project Leader
Contact me: michaeldhafer[at]gmail.com
Support Wildfire Games!


0 A.D.

#37 Ykkrosh

Ykkrosh

  • WFG Programming Team

  • Primus Pilus
    (4,869 posts)

Posted 26 August 2011 - 08:15 PM

View PostMythos_Ruler, on 26 August 2011 - 07:03 PM, said:

Depends on what kind of font support we have.
The font we currently use supports all kinds of weird accents on Latin characters, so that should be okay. (A font that doesn't support them wouldn't be usable for the user's-native-language text either.)
Philip Taylor [aka Ykkrosh]

Wildfire Games Programmer
Contact me: philip@wildfiregames.com

#38 Mythos_Ruler

Mythos_Ruler

  • 0 A.D. Project Leader

  • Megas Philhellene
    (13,804 posts)

Posted 26 August 2011 - 10:06 PM

View PostYkkrosh, on 26 August 2011 - 08:15 PM, said:

The font we currently use supports all kinds of weird accents on Latin characters, so that should be okay. (A font that doesn't support them wouldn't be usable for the user's-native-language text either.)
Answers that question! :) thanks Phil!
Michael D. Hafer [aka Mythos_Ruler]

Wildfire Games Project Leader
Contact me: michaeldhafer[at]gmail.com
Support Wildfire Games!


0 A.D.

#39 Brightgalrs

Brightgalrs

  • Community Members
    PipPip

  • Sesquiplicarius
    (114 posts)

Posted 22 September 2011 - 08:15 PM

Quote

What about Basque? Even though according to Wikipedia it is only remotely related to the Ancient Iberian Language (if at all), it is a non-Indoeuropean language that was spoken on the Iberian peninsula. (and it still is spoken in some parts of Northern Spain and Southern France) It dates back to classical times (again according to Wikipedia, there are Roman-time inscriptions with Basque words) and it remains spoken today, so it should not be too difficult getting names for units and buildings.
I think it would be very easy to "translate" Basque words into fake-Iberian words. We know a lot of about the Iberian language, so it should be possible to retro-transliterate them if we had the Basque words and how they were pronounced.

Iberian alphabet:
a,e,i,o,u,g,k,b,d,t,s,ś,r,ŕ,l,m,n,ḿ

r=[ɾ]
ŕ=[r] or [ɽ]
s=[ts] or [tʃ]
ś=[s]
l=[l] (seems that ŕ works in its place)
n=[n]
m=[n] (nasalizes the preceding vowel)
ḿ=[na]
Everything else seems to be the English equivalent.

Notes:
There is no 'p'('p' -> 'b')
There is no 'j' or 'w' either. (not sure about 'j') ('w' -> 'b' maybe)
If two vowels are next to each other the second one needs to be either a 'i' or 'u'
Robert Schultz [ aka Brightgalrs ]
Contact me: RobertSchultz@gmail.com
MSN Account: ChaosRobie@yahoo.com

#40 Brightgalrs

Brightgalrs

  • Community Members
    PipPip

  • Sesquiplicarius
    (114 posts)

Posted 23 September 2011 - 01:48 PM

English
Basque
"Iberian"

port
kaiatik
kaitik

fortress
gotorleku
gotoŕleku

wall
horma
orma

gate
atea
ate

market
merkatu
merkatu

barracks
kuartela
kauŕtela

house
etxe
ete

stable
egonkorra
egonkoŕa

field
eremua
erema

mill
errota
eŕota

farmstead
baserria
baseŕia

tower
dorrea
doŕe

temple
tenplu
tenblu
Robert Schultz [ aka Brightgalrs ]
Contact me: RobertSchultz@gmail.com
MSN Account: ChaosRobie@yahoo.com




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users