I bought it. I haven't read through all of the whole thing cover to cover yet, but I can say more or less what it contains.
No Wanderings of Hurin, unfortunately. I guess that makes sense since this is supposed to be a translation of the Narn, not an anthology on the subject, but an epilogue would have been nice.
The texts in this book are generally more detailed than what appears in the Silmarillion
, and complete from start to finish (unlike the fragmented treatment in the Unfinished Tales
). It is not as detailed as a novel, in fact it is a bit less detailed than the Wanderings of Hurin.
Several passages are the same ones that appeared in Unfinished Tales
or the Silmarillion
. Several other passages are different, often longer, texts that have never been published before. There aren't any gigantic changes in the story, but there are some differences in details here and there, plus various new details. To my understanding, the newly published passages were written later than the corresponding texts in the Silmarillion
, but I'm not sure about that.
Overall, I'd say that it is more accessible than the Unfinished Tales
form and more detailed than the Silmarillion
form, but I think it will only count as "new" material to the sort of people who read the History of Middle-Earth.
Edited by Aldandil, 15 May 2009 - 06:38 PM.